將「Chinese」改為「Taiwan」 文總確定英文更名為「NCAT」

文化總會於今(17日)下午召開第九屆第二次會員大會,完成更名程序,確定將英文名稱改為「National Cultural Association of Taiwan(簡稱NCAT)」。文總秘書長李厚慶則說明,文總原英文名稱為General Association of Chinese Culture(簡稱GACC),近年在海外訪問時,經常被詢問英文名稱使用「Chinese」而非「Taiwan」原因,去年就有委員提出「中華文化總會」名稱可能造成混淆的問題並進行討論;同年12月經執行委員會與諮議委員會開會後決 《詳全文...》

文化總會於今(17日)下午召開第九屆第二次會員大會,完成更名程序,確定將英文名稱改為「National Cultural Association of Taiwan(簡稱NCAT)」。文總秘書長李厚慶則說明,文總原英文名稱為General Association of Chinese Culture(簡稱GACC),近年在海外訪問時,經常被詢問英文名稱使用「Chinese」而非「Taiwan」原因,去年就有委員提出「中華文化總會」名稱可能造成混淆的問題並進行討論;同年12月經執行委員會與諮議委員會開會後決 《詳全文...》